Total football

The World Cup is in the books (¡Viva España!) but there are lessons still to be learned. Luis Chumpitaz, Information Graphics Editor at Dubai Media Incorporated, describes the conception of a 48-page special supplement previewing the World Cup. The design work coming from the Middle East is unlike anything created elsewhere in the world. Luis describes how the aesthetic was arrived at, and how, while the execution of this project was highly ambitious, the thinking behind it was purposefully kept simple:

{Spanish text below}

Tables, lists, numbers.
An entire arsenal of data, crudely related. It fills whole pages like military formations, ready to chase a despondent reader. But the reader, of course, is always right. Why task them to trek through paragraphs and strings of numbers indistinguishable from each other?.
Focusing the image as a “text” visual, not verbal, this story (of the World Cup) would be told as clearly as possible.

1.    
 Our staff represents a multicultural structure. We embarked, as we had before on other projects that we steered successfully into port, all working together despite our cultural differences. Some took charge of the illustrations and information organization, others would be responsible for research, testing, editing and translation. Each piece would have a specific function within the overall dynamic of the team. Just like in football.

2.    The project would be developed in two languages. This required providing visual reference points as anchors for each small text inside the chart in two versions, Arabic and English. It would then follow that the formal elements articulate the design (project), based on the assertion of multiculturalism in the images and their communicative value beyond languages. From a practical standpoint, the format was made as simple as possible, adaptable for two languages, and with flexibility over the 48-page supplement on the basis of content.

3.    The visual axis was formed by the illustrations of the players. This made it easy to establish dominace, taking advantage of the player-country partnership established in the collective imagination. We took advantage of the “star system” of sports (Kaka-Brazil, Argentina-Messi, Rooney-England, etc). The images, drawn realistically, would shine alone on the page, colorful, while the rest of the elements (information) graphs are aligned around an attenuated form. The characters are captured in action, behind them a background of clouds in sepia, which served as a unifying element throughout the supplement. This device recontextualizes visually (they are players but not on a soccer field, in an undefined environment) and abstracting them into a visual focus that contrasts with the rigidity embodied by data.

4.    The page is divided not only spatially but also conceptually in two parts. The upper third is a balcony reserved for the general historical and geographical of the country as a backdrop, while the other two thirds were reserved for the player star and the current team. We have already mentioned above, the image contrast with the body of information about him, we decided to mitigate it, create dialogue between the two. Two circles around the player fulfill this role, reinforcing the focus on it, while serving as a support for a chronology, (line biography of the player) and analysis of the player. The timeline as a circular composition brings to mind the Book of Hours, by Duc de Berry. Inspiration.

5.    Strong graphic display can allow for a large amount of data in a confined area and reduce any chances of ambiguity. We establish all the information into three circular structures. The information was structured around when, resolved into three timelines, one for interests of the country in the cup, one of the qualifiers and the last of the player’s bio. We also address the how, with small graphics to the margins and an analysis of the performance of the player. The where is answered by describing the alignment of the players on the field. In each of these small segments, the color coding (in the case of the alignments) and iconic (for awards earned by the player) helps us to manage information in a small space.

6.    The realized work, finished without requiring “tour de force” computer graphics, enabled us to put these ideas in a practical and simple framework. 

While those vuvuzelas created an everpresent (perhaps annoying) backdrop to the World Cup, we hope that for readers, we achieved the goal of presenting information in a friendly way.

La Copa ha terminado (¡Viva España!). Pero todavía hay lecciones que aprender. Luis Chumpitaz, Información Editor Gráfico en Dubai Media Incorporated, describe la concepción de un suplemento especial de 48 páginas vista previa de la Copa del Mundo. Luis describe cómo la estética se llegó, y cómo, mientras que la ejecución de este proyecto era muy ambicioso, el pensamiento detrás de él se mantuvo deliberadamente simple:

Tablas, listas, números.  Todo el arsenal de datos que alineados crudamente  y tal cual, llenarían páginas enteras cual formación militar, listas para ahuyentar a un desanimado lector. 
Y el lector, porsupuesto, siempre tiene la razón. 
¿Porque trajinar entre párrafos e hileras de números indiscernibles unos de otros?.
Enfocando la imagen como un “texto” visual, no verbal, esta historia (la del mundial)  sería narrada de la manera mas clara posible.

1.
 El equipo de trabajo es la realización de una estructura multicultural. Embarcados pues en la tarea, como ya se hiciera antes con otros proyectos que arribaron a buen puerto;  participando en él,angloparlantes y árabes. Mientras unos se harían cargo de las ilustraciones y la organización de la información, otros se encargarían de la investigación, la verificación, la corrección y traducción. Cada pieza tendría una función específica que se entroncaría con la dinámica general del equipo. Como en el fútbol.

2. El proyecto iba  a ser desarrollado en dos idiomas. Esto exigía el darle mayor importancia  al elemento visual como anclaje referencial para cada pequeño texto dentro del gráfico en sus dos versiones, árabe e inglés. Serían pues los elementos formales los que articularian el diseño (proyecto), basándonos en la aserción de la multiculturalidad de las imágenes y su valor comunicativo mas allá de los lenguajes. Desde el punto de vista práctico, la estructura también debía ser lo mas sencilla posible, ya que además de adaptarse a contener dos cuerpos textuales, tenía que variar a lo largo de las 48 páginas del suplemento en razón del contenido.

3. El eje visual estaría conformado por las ilustraciones de los jugadores, que básicamente responden con facilidad a la pregunta de quién era el personaje (tema) al cual se dedicaba la página, aprovechándonos de la establecida asociación jugador-país en el imaginario colectivo, gracias a que son el elemento clave del “star system” deportivo, (Kaka-Brasil, Messi-Argentina, Rooney-Inglaterra, etc). Las imágenes, realizadas de manera realista, resaltarían solitarias en la página, coloridas, mientras que el resto de los elementos (info)gráficos se alinearían alrededor de una manera atenuada.  Los personajes se plasman en plena acción, tras ellos un fondo de nubes sepia, elemento integrador a lo largo del suplemento , los recontextualiza visualmente (ya que son jugadores pero no estan en una cancha de fútbol, sino en un ambiente indefinido) y abstrayéndolos para convertirlos en un foco visual que contrasta con la rigidez enunciada por los datos.

4. En cuanto a la distribución, la página se divide  no solo espacialmente sino tambien conceptualmente en dos partes; el tercio superior es una balconada reservada a las generalidades histórico-geográficas del país como telón de fondo; mientras las otras dos terceras partes estaban reservadas al jugador  estrella y el equipo actual. Ya habíamos mencionado anteriormente el contraste de la imagen con el cuerpo informativo que lo rodeaba; decidimos atenuar esto, entablando un diálogo entre ambos elementos. Dos círculos alrededor del jugador cumplen con esta función, reforzando la atención en éste, mientras sirven de soporte a una cronología, (linea biográfica del jugador) y al análisis del jugador. La linea de tiempo como elemento compositivo circular nos trae a la memoria las ilustraciones de las horas del duque de Berry. Inspiración.

5. Dado que una de las ventajas de los gráficos es el permitir mostrar una gran cantidad de datos  en un espacio delimitado, reduciendo las posibilidades de ambigüedad, aquí nos permitió adecuar toda la información en tres grandes estructuras circulares.  La información se articuló en torno al cuándo, resuelto con tres líneas de tiempo, una, de las participaciones del país en la copa, otra de las eliminatorias y la última de la bio del jugador. También abordamos el cuánto, con pequeños gráficos a los márgenes y un análisis de la performance del jugador . El dónde fue respondido describiendo las alineaciones de los jugadores en el campo de juego.  En cada uno de estos pequeños segmentos , la codificación cromática (en el caso de las alineaciones) e icónica (en el caso del palmarés del jugador) nos sirvieron para manejar la información en un espacio pequeño.

6. El trabajo realizado, sin ser un “tour de force” infográfico, nos permitió plantear estas ideas de una manera práctica y sencilla.

Mientras las famosas vuvuzelas  orquestan la fiesta del fútbol , esperamos que los lectores, piensen que, de alguna manera u otra, hemos logrado el objetivo de hacerle llegar la información de una manera amigable.